Thursday, October 15, 2020

Tino Chrupalla, October 2, 2020, 30 Years German Unity

German Bundestag, October 2, 2020, Plenarprotokoll 19/181, pp. 22754-22755. 

Right honorable Herr President. Dear guests. Dear countrymen.

As most here know, I was born in the DDR. As a child of Lausitz, I know and esteem my Heimat. I spent the first years of my life in a country which placed the political system above the wishes of the people.  We were surveilled and browbeaten so as to further maintain the socialist ideology. I was 15 years old at the end of the DDR. Practically over-night I could get to know the freedom for which the people had yearned: The freedom to express my opinion and to be allowed to associate with others.

Ladies and gentlemen, today I can say: I am a child of German unity, born in Lausitz. What then was the DDR? Many people of the old Federal Republic associate it with an oppressed, walled-in people. Yet the DDR was more. It was also solidarity and community – in the city and in the country, in private life as at work. There was no luxury, yet therefore much readiness to help. I know for many western Germans that tends to sound like a paradox. And, what is more, I understand them. We were in the years of separation distinctively coined. It is nevertheless clear to me that you too know the value of a society in which one feels at home. Mitmenschlichkeit survived primarily in private life: In the family, in the circle of friends, at the workplace. It was heartfelt and honorable. It is just this Mitmenschlichkeit that is missed by many today.

Materially, almost everything is better.Yet for long not all feel themselves to be better. In fact, many people today feel themselves left alone with their cares and needs. Loneliness has become a theme which earlier was not so with us. We should ask ourselves why, after 30 years of unity, that is so.

Many people feel themselves to be dependent and that is not without a reason. The economic power of the east remained at barely 73 percent of the total German average. And still today – after 30 years – the average income in eastern Germany is around 20 percent less than in the west. Since taking our seats in the Bundestag, we refer ever again to the poverty threatening all eastern German pensioners. And we also say to you how we can in the future prevent such pensions: We need a special, eastern economic zone so that finally after 30 years the standard of living in both parts of Germany may be equalized as is guaranteed in the Basic Law.

Yet what do you do, worthy ladies and gentlemen on the government bench? Why do you not better use our strengths and capabilities? Do you remember the words of the Germans in November 1989, “We are one people”? Besides, it is astonishing that the Chancellor fails to be at such a debate.

Why do you play with the people’s angst when you ascribe a rightist extremism to us eastern Germans? Even a Federal President, who actually must know better, speaks of “Dunkeldeutschland”. And quite without embarrassment, you breathe new life into the old, divisive DDR propaganda of anti-fascism. This propaganda then and today was and is an instrument of the devil.

We should remind ourselves how it felt when plurality of opinion was undesired and thought prohibitions were the standard of political judgement. What I want to say is: We should remind ourselves how it was when anyone who advocated an opinion other than that of the government was declared an enemy of the state. “Never again” should today be our credo as democrats.

Ladies and gentlemen, each person will be stamped with the experiences which he has undergone. I myself therefore understand the time of 30 years ago as the terminal point of common negotiations. The BRD and the DDR had negotiated for Germany. The unification of the two German states brought together our countrymen from all points of the compass. It was a patriotic act.

From precisely that my party also derives the power for its negotiations. We are the first party in the German Bundestag to have originated in re-unified Germany. We are free of the ideological ballast of the time prior to unification [Vorwendezeit]. We can therefore look back with complete lack of bias on the events of that time. And that I can here and today speak to you, I have alone to thank the courage of the people of the east. They risked everything for freedom and fought for their country.

It is therefore a heart’s desire to thank all these people here and today for their courage. They had the great good fortune to make possible the re-unification. I therefore request you all: Let us safeguard the gift of unity with the power of reason which makes it possible for all people to be able to lead a life of freedom, and thus a political life without exclusion and stigmatization or indeed persecution – even when we do not share the opinion of others.

Many thanks.

 

 

[trans: tem]