Monday, August 12, 2024

Fabian Jacobi, July 4, 2024, The German Language

German Bundestag, Plenarprotokoll 20/181, pp. 23455-23456. 

Frau President. Ladies and gentlemen. 

With associations, it is so a matter: What in regards a new item of business comes to one spontaneously, often appears accidental and then proves to be of little help. In the case put forward, my thoughts certainly turn back more often in further course to the matter which this draft law for me initially called to mind. The famous sociologist and economist Max Weber expressed it in his entry speech at the University of Freiberg in the year 1895, and he said: 

“Big businesses which are only to be maintained at the cost of German nationality, from the standpoint of the nation are worthy of perishing…”

Now, the circumstance to which this matter referred – it was about the collapse of the noble estates in the Prussian agrarian areas – has well nigh sunk into the fogs of history. And the verbal characteristic of Weber’s speech for us today has become foreign. Yet it would be decadent arrogance to believe on that account alone we could easily do without the insights and thoughts of earlier generations. 

You, ladies and gentlemen, want by means of the law which you today are deciding “to strengthen Germany as a venue of justice [Justizstandort Deutschland]” The expression reveals the authors’ world view. It is a view which we do not share. 

The German state is no business firm which has to compete for a share of the market. The German state is, if so desired, the worldly form [weltliche Gestalt] of the German nation the continuation of which it has to serve. To this belongs that the language of this Republic is and remains the German language. 

            Stephan Brandner (AfD): Exactly!

You want to strengthen the justice venue in which German courts further conduct proceedings in the English language, and no longer pronounce sentence in the name of the people in the language of the people. 

This shall initially apply only for a specific category of judicial procedures. It would  nevertheless be naïve to suppose the matter will thereby rest. The FDP, the minister of which is responsible for the law, demands introducing quite generally the English language as an official language of the German state. We recognize here the first step of a classic salami tactic: Once the salami begins to be cut, it is only a question of time until it is completely consumed. 

Ladies and gentlemen, we experience for long already the downfall of our language. The loss of its earlier importance beyond our borders needs not be mourned; yet it might be explained as a consequence of two destructive world wars. Meanwhile long since also occurs the decline in its own land. 

Martin Plum (CDU/CSU): In the Legal Affairs Committee, also with you!

Ever more often it happens that in businesses the staff are urged to communicate with one another not in German but in English. Universities hold teaching events in the English language, even if all participants are native German speakers or are fluent in German. 

Carsten Müller (CDU/CSU-Braunschweig): You as a member speak English in committee!

And now also shall a core area of our state, the justice, begin the process of the suppression of our language. If we open this door a crack, so will it tomorrow be completely pushed open. It should remain closed. This applies all the more as the implications disturb not only the national but also the democratic character of our polity. 

In the pre-democratic ages, the feudal ruling class spoke to one another in French, despised the German language as a language of farmers and domestics. This situation was overcome by the bürgerlichen and democratic revolution of the 19th Century. The German national state which grew out of that revolution would be entirely perverted; in the 21st Century, it wanted to set about abetting a revival of such a social division [Der deutsche Nationalstaat, der aus jener Revolution erwuchs, würde gänzlich pervertiert, wollte er sich im 21. Jahrhundert daranmachen, einem Wiederaufleben solcher gesellschaftlicher Spaltung Vorschub zu leisten]. I began this speech with a citation, and with a citation I also close: 

            Erhard Grundl (Greens): The main thing, to end! 

“We hope that what always distinguishes and will distinguish the nation from other nations…our beautiful language, will not become dry and common, but will renew its nobility, and with it all that finds its expression in words. If that not be done, what would all recovered great power and seeming power then help us?”

Golo Mann wrote that as a closing sentence of his Deutschen Geschichte. And if my speech will surely have no influence on today’s vote, may it still be taken to heart by one or another for his future work in this house. 

Many thanks. 

 

[trans: tem]